フランス語の翻訳で動詞の原形が分からず、辞書が引けないことはありませんか?
フランス語は動詞の活用が英語よりず~っと複雑です。 そんな時にはConjuを重宝して使わせて頂いています。 Conju(こちらで使用説明をご覧下さい) 実際に検索するページ 私のブラウザはUnicode(UTF-8)に対応しているのでサーブレット 版なので、Conjus v1.2.1(このページはお気に入りに入れないほうがいいらしいです) 但し、etreはe^treと入力しなくてはいけません。 使い方 以前はオンライン辞書Word Referenceのフランス語⇔英語を使っていました。 この辞書だと活用形で検索しても原形が表示されます。説明
by koukinobaaba
| 2005-09-02 14:59
| 面白記事
|
カレンダー
記事ランキング
以前の記事
検索
|
ファン申請 |
||